| | | |
|---|
| Contexto de al reunión | Ricardo Ruano | Se revisaron las propuestas de seminarios web envíados por Telefónica , se las va a agendar en la primer fecha disponible del calendario de eventos. Estamos coordinando el equipo y plan de traducciones de la documentación. Se esta armando un plan integral de capacitaciones junto a Bancolombia y Business Blockchain SpA. Se van revisar horarios de las reuniones en función de incorporar a Telefónica y la comunidad en España.
|
5 min | Webinars | Jose Luis Nuñez Díaz | Los temas y conferencias sugeridas estan disponibles para presentarse en los seminarios web de hyperledger Latinoamérica. En el caso de "Vicky: Revolucionando la cadena logística de Telefónica" se puede coordinar para que una persona del negocio sea quién de la conferencia. Para el temas de traducciones, desde Telefónica estaban hablando sobre este tema con David Boswell , y ahora con la propuesta de Hyperledger Latinoamérica. Se pone a disposición workshops para presentarles en Hyperledger Latinoamérica
|
5 min | Traducciones | Maria Teresa Nieto | Respecto de las traducciones efectivamente contar con telefónica para la coordinación y abordaje de tareas.. La persona responsable de parte de telefónica es Maria Teresa Nieto. Actualmente telefónica aún no inician las traducciones, pero hay compañeros que quieren colaborar, al igual que la comunidad de Hypeledger en Madrid
|
5 min | Traducciones | Claudio Ceballos | La idea es unir esfuerzos en las tareas de traducciones junto con telefónica y las comunidades de hyperledger en España. Es importante armar primero el equipo, los accesos, etc, para Claudio va a coordinar las reuniones
|
5 min | Coordinación | Guillermo Díaz | |
5 min | Coordinación | Camilo Molano | Es importante estar alineados para temas relevantes como las traducciones, capacitaciones Respecto de los workshops de Telefónica podemos avanzar en incluir estos en el curso integral de Hyperledger que se esta armando junto a Business Blockchain Spa y Bancolombia.
|