Hyperledger is committed to creating a safe and welcoming community for all. For more information please visit the Hyperledger Code of Conduct.
Hyperledger is committed to creating a safe and welcoming community for all. For more information please visit our Code of Conduct: Hyperledger Code of Conduct
Announcements
Agenda
- Housekeeping - Starting 9/27 Zoom now requires a password https://lists.hyperledger.org/g/fabric/message/9049
- Release status: Pam/Joe: Dashboard: https://jira.hyperledger.org/secure/Dashboard.jspa?selectPageId=10104
- Fabric 1.4.9/2.2.1 not yet released to address bugs
- Ledger Snapshot - Manish is focusing on addressing support for private data.
- Will this be the new standard for adding peers from a new org?
- Wasm + Rust Smart contract tech preview (Not for production!): https://lists.hyperledger.org/g/fabric/message/9031?p=,,,20,0,0,0::relevance,,WASM,20,2,0,76927038. Video link
- Promoting Fabric Translations - David Boswell
- Promoting translated docs
- Translating the Hyperledger home page and linking to the docs:
- Spanish translation just went live
- There is a 'Resources in your language' section on translated pages where we can point to translated docs, translation working groups, language specific chat channels and more
- To add a new language, just fill out this form with the translated text
- Using Hyperledger's social media – all translation teams are welcome to send David (dboswell at linuxfoundation dot org) translated tweets about their work on he can post those
- Translating the Hyperledger home page and linking to the docs:
- Promoting translation contribution opportunities to help existing translation groups and to start new ones
- We had talked about doing a contribution campaign. For that, our marketing lead just needs a blog post and a how to video about how to contribute to translations.
- Most of this content already exists in the Contribution guide, so is someone interested in drafting a blog post based on that? There was also talk of translation groups creating a how to video but I'm not sure of the status for that.
- Picking a time frame for this so our marketing lead can get that scheduled.
- Promoting translated docs
- International languages(standing topic)
- Remind translators that if they are maintainers that after they approve a PR they can user the `doc-merge` label on a PR to merge it.
- Malayalam translation update - Annena
- Japanese translation update - Tsujita-san
- Brazilian Portuguese translation update - Renato
- French Translation update - Oumar
- Spanish translations update - Maria
- Russian Language update - Arseny
- Remind translators that if they are maintainers that after they approve a PR they can user the `doc-merge` label on a PR to merge it.
- Samples status - Chris
- Orderer Deployment Guide workgroup starting up
Discussion
Eastern hemisphere call
- Malayalam translation
- Translations continue
- Still aiming for public website for ML
- Sainggits AICTE update
- http://fdp.saintgits.org/blockchainapplications/
- Will cover different platforms
- Oct 5-Oct 10 dates
- Industry application focus
- Great list of speakers
- Tamil update
- Projects and issues now available
- Will work with David to promote Tamil translation
- Next step is to grow collaboration community
- Japanese translation update
- Lots of work on key concepts
- Work on machine translation to provide first step translations
- Recording uploaded
Western hemisphere call
- <minutes>
Video of this week's session at: Recordings