Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

Fecha

Participantes

Objetivos

  • Estado actual, planificación de las actividades del  capítulo de hyperledger latinoamérica

Puntos de discusión

HoraElementoQuiénNotas
10 minEstado actual y avances del capitulo
  • Actualmente se esta ejecutando una estrategia omnicanal, para ellos se ha creado cuentas en facebook, linkedin, zoom, gmail
 10 minComentarios @Claudio Ceballos 
  • Se menciona la importancia de mantener la estrategia omnicanal pero enrutando a un solo lugar, por ejemplo la wiki oficial de Hyperledger.

Webinar Casos de Uso
  • Ponentes confirmados para el Webinar del 8 de julio
    • Bolsa de Santiago
    • Bancolombia
    • Foodchain

 Para el próximo Webinar se puede considerar los siguientes casos:

  • Coordinador Eléctrico Nacional de Chile
  • AGTIC (Bolivia)
  • Agrosafe

Claudio Ceballos Paz  Se debe considerar los tiempos por ponente y se siguiere tener no mas de dos panelistas como máximo por evento.

Renato Teixeira comenta de las experiencia de Brasil que es mejor tener incluso un solo tema con un panelista, lo cual permite que las personas se involucren mejor en la presentación. Entre menos temas se asumen en un webinar mejor es mucho mas efectivo.

Armando Javier Vargas Pérez sugiere hacer una sola presentación por webinar. 

Guillermo Diaz basado en la experiencia del webinar de México, es mejor dividir los expositores en diferentes webinars, para que no se acaben las opciones de presentación.


BancolombiaBancolombia manifesto el interés de apoyar al capítulo de  #Hyperledgerlatinoamerica 

Universidad Técnica del Norte - EcuadorJorge Caraguay quien es Decano de la Facultad de Ingeniería, manifiesta interes de apoyar al capítulo desde la Universidad 

Conversatorios

Se suguiere avanzar con un formato mas libre tipo conversatorio con invitados externos de diferentes instituciones

Ricardo Ruano actualmente estamos lanzando este formato para el 1 de julio pero con panelistas del capítulo, y luego avanzar al formato sugerido por Renato Teixeira


Agenda@todos

Se actualiza la agenda de eventos en función de las desiciones tomadas en la reunión Eventos



Proximo conversatorio 1 de julio

para el próximo webinar se hara un formato round table. 

Los moderador Claudio Ceballos Paz  y  Armando Javier Vargas Pérez  


Workinggroup de traducción y documentación

Renato Teixeira lidera el working group de traducción a portugues. Nos explica como es el flujo  y tareas que se realizan para generar documentación traducida.

Los lideres del chapter puede actuar como aprobadores (manteiners)

Se requiere un grupo de trabajo de al menos 15 personas.

Primero necesitamos una persona en el chapter que lidere el equipo de traduccciones y coordine con el grupo global de traducciones.

Primero se debe armar el equipo de traducciones. Identificar perfil, es necesario entrenar al equipo.

Camilo Molano  se postula como el responsable dentro del chapter para las traducciones.

Claudio Ceballos Paz nos suguiere verificar con los grupos de hispanohablantes en Europa, especialmente en España.


Decisiones

  • Solo habrá un presentador para los webinars de casos de uso con el objetivo de generar un webinar con mayor espacio al presentador pero principalmente con mayor espacio para la discusión (preguntas y respuestas). 
  • Próximo webinar del 8 de julio del 2020 el panelista será la Bolsa de Santiago
  • Camilo Molano y  Claudio Ceballos Paz  son responsable del grupo de traducciones en primera instancia.

Elementos de acción